As requested, my translation after carefully checking what all the phrases I wasn't sure about. It's a narrow translation and intentionally somewhat unidiomatic.
L: Beowulf... B: Lachesis, if something happened to me, go to Lenster for me. In Lenster, Finn is there with Cuan's children. Help them in my stead. L: Don't say things like that! When we go, we'll go together! B: Lachesis, I think I've wronged you. L: Eh? Why...? B: I've known your feelings... L: ! ... B: Take care, Lachesis. Though it was short, it was fun. L: Wait! Beowulf!!
Which leaves the question of, what stake does Beo have in Lenster and its royal family? He makes it very clear that he's asking a favor of her when he tells her to go to Lenster.
no subject
L: Beowulf...
B: Lachesis, if something happened to me, go to Lenster for me. In Lenster, Finn is there with Cuan's children. Help them in my stead.
L: Don't say things like that! When we go, we'll go together!
B: Lachesis, I think I've wronged you.
L: Eh? Why...?
B: I've known your feelings...
L: ! ...
B: Take care, Lachesis. Though it was short, it was fun.
L: Wait! Beowulf!!
Which leaves the question of, what stake does Beo have in Lenster and its royal family? He makes it very clear that he's asking a favor of her when he tells her to go to Lenster.
I'm with you on that crack explanation. ;D ;D